<pre id="co8k0"><cite id="co8k0"></cite></pre><strike id="co8k0"></strike>
  • <acronym id="co8k0"><cite id="co8k0"></cite></acronym>
  • <nav id="co8k0"></nav>
    <input id="co8k0"><em id="co8k0"></em></input>
  • 人人影視被查封,危機早有伏筆

    屢次因版權問題身陷困境的人人影視又被查封了,而且看起來比以往更嚴重。

    2月3日,上海公安局通報“人人影視字幕組”侵權案——自2018年起,犯罪嫌疑人梁某等人先后成立多家公司,在境內外分散架設、租用服務器,開發、運行、維護“人人影視字幕組”App及相關網站,在未經著作權人授權的情況下,通過境外盜版論壇網站下載獲取片源,以約400元/部(集)的報酬雇人翻譯、壓片后,上傳至App服務器向公眾傳播,通過收取網站會員費、廣告費和出售刻錄侵權影視作品移動硬盤等手段非法牟利。

    上海警方抓獲以梁某為首的犯罪嫌疑人14名,查處涉案公司3家,查獲作案用手機20部和電腦主機、服務器12臺,涉案金額1600余萬元。各端口刊載影視作品20000余部(集),注冊會員數量800余萬。

    其實早在1月4日,人人影視字幕組官網就發布消息稱正在清理內容,所有客戶端均無法正常使用。官方微博“人人影視字幕分享”的最后一條微博也停留在1月4日。

    人人影視字幕組的發展歷程似乎可以概括為,始于“用愛發電”,影響力擴大后企圖商業化,最終也因此引發危機。雖然這次被抓捕的是人人影視字幕組運營人員,字幕組成員暫未受到影響,但向來在灰色地帶里小心行走的字幕組難免受到震動,也不得不站到輿論的風口浪尖。

    以熱愛為名

    人人影視前身是2003年創立的YYeTs字幕組,脫胎于由翻譯愛好者成立的組織YY影音,作為專門制作海外影視劇英語字幕的分組,即YY English TV shows。2006年,YYeTs從YY影音獨立,建立了YYeTs美劇論壇,一年后更名為人人影視,逐漸成為中國最知名的字幕組網站之一。

    從組織性質來說,人人影視不是公司,而是一個“公益性”的網絡翻譯愛好者組織。成員均是志愿者,出于興趣翻譯字幕,并將資源免費分享給網友。這也是全球范圍內字幕組通用的形式,它們會按照語種、劇集、劇種甚至演員個人,衍生出多個不同的字幕組。

    《著作權法》規定,對“為個人學習、研究或者欣賞,使用他人已經發表的作品”;“為學校課堂教學或者科學研究,翻譯或者少量復制已經發表的作品,供教學或者科研人員使用”,可以不經著作權人許可,不向其支付報酬。這為字幕組憑借“小而美”的規模,以學習和交流為名義存活提供了空間。

    字幕組的出現,消弭了海外影視作品的語言和渠道壁壘,它的功能顯然超過了語言學習,滿足了國內觀眾對海外文化產品的渴求。

    在巨大的需求下,包括人人影視在內的一些字幕組將字幕壓制于視頻中,并提供下載服務。畢竟,如果只有外掛字幕,用戶還要再去尋找視頻資源,操作門檻高得多。公益組織自然沒有資金購買影視版權,只能在海外論壇網站上獲取片源或者直接錄制。

    人人影視字幕組成員曾向《第一財經》YiMagazine介紹,字幕組將找片源、錄字幕、做時間軸、翻譯、校對、壓制、上傳這幾個步驟分配給不同人員完成,最后形成常用的rmvb格式視頻。誰能在最短時間內找到資源,生產出帶中文字幕的“熟肉”,已成為各大字幕組比拼的重點。

    而這個過程中,其行為的性質其實已發生了改變。根據《著作權法》規定,“改編、翻譯、注釋、整理已有作品而產生的作品,其著作權由改編、翻譯、注釋、整理人享有,但行使著作權時,不得侵犯原作品的著作權”。

    字幕組也明白這點,因此它在論壇打上“字幕組由網絡愛好者自發組成,不以盈利為目的,加入僅憑個人興趣愛好,沒有任何金錢實質回報”的重要聲明,視頻里也循環滾動著“本字幕僅供學習交流,嚴禁用于商業用途,請于24小時內刪除”字樣。盡管如此,也無法回避傳播盜版資源這一明確的侵權行為,字幕組在灰色地帶的行走是一個公開的秘密。

    正版通道打開,視頻網站混戰

    2009年11月,廣電總局發起過一輪盜版網站清理行動,關停整改了包括“伊甸園BT&字幕下載區”、“BT中國聯盟”、“悠悠鳥”等幾大BT網站在內的111家視聽節目服務網站。人人影視網站服務器也在2010年8月被一度關停,不過隨后幸運地通過網友捐款重新購買了網站服務器。

    與此同時,視頻平臺打開了采購海外影視劇版權的通道。2010年2月,搜狐視頻與迪士尼合作上線美劇《迷失》第六季,與美國同步播放。騰訊、優酷、愛奇藝、樂視等視頻平臺緊隨其后,將海外影視劇資源作為新的競爭點。

    數據顯示,截至2014年4月1日,搜狐美劇劇目總數為76部,其中獲得艾美獎的劇目為14部,優酷以58部的數目次之,第三名的騰訊有36部,并列第四的愛奇藝與樂視分別有34部。

    幾輪競爭過后,搜狐視頻式微,形成“愛優騰”為首的頭部格局,繼續爭取海外版權資源。和字幕組這樣的民間組織相比,視頻平臺擁有采購版權的資金,即使發生版權糾紛,也能通過完善的法務流程迅速解決。

    此時,當正版資源的渠道建設起來,盜版理論上也到了退場的時候。一些字幕組也開始和視頻平臺合作,輸出服務。

    這一背景下,人人影視再次遇到了毀滅性的危機。2013年4月的世界產權日,美國電影協會調查盜版侵權問題,人人影視暫時關站。2014年10月,人人影視在美國電影協會公布的音像盜版調查報告中被點名。當年年底,人人影視服務器被查封,網站關閉。

    重重壓力下,人人影視清除了無版權資源下載鏈接,只提供字幕翻譯和公開課下載,并表示將引導大家去海外片源站下載片源,培養觀眾使用外掛字幕的習慣。

    兩個“人人”,兩種選擇

    就在外界以為人人影視就此消失時,2015年1月,人人影視網站主頁卻出現倒計時標語:“即將蠶變,敬請期待!”

    人人影視選擇了轉型,并獲得李開復旗下創新工場的投資,聯合由第三方投資組建的團隊合作開發了“人人美劇”App,之后更名為“人人視頻”App。其表示,將為視頻網站及各影視公司引進與出口作品,為出版社、游戲等提供正版翻譯業務。

    然而,2017年1月4日,人人影視發布聲明稱,與人人視頻“徹底無瓜葛”,原因是雙方理念和價值觀存在較大分歧。人人影視主動放棄所有股權,甚至將經營許久的品牌名稱給了對方,這也導致后來的用戶常常分不清兩者的關系。

    獨立后,人人影視沒有停下擴大規模的腳步,面對日常運營、員工雇傭的開銷,字幕組運營方增多了偏離“公益”的商業化措施。

    但事實上,人人影視此前就已開始試水商業化,包括在片中各處插入廣告,銷售存有影視資源的硬盤,嘗試拓展直播、商業翻譯甚至區塊鏈等多元服務。可無論如何,流量基礎畢竟是未獲授權的影視劇資源。這些與字幕組成立初衷不相符的行為,一直遭到其他字幕組甚至部分劇迷的質疑。

    《中華人民共和國刑法》第二百一十七條規定,侵犯著作權罪,是指以營利為目的,未經著作權人許可復制發行其文字、音像、計算機軟件等作品,出版他人享有獨占出版權的圖書,未經制作者許可復制發行其制作的音像制品,制作、展覽假冒他人署名的美術作品,違法所得數額較大或者有其他嚴重情節的行為。這是問題的關鍵——“為愛發電”其實是字幕組的自我保護,一旦利用壓制的成片商業化,侵權性質更為嚴重,為人人影視的此次危機埋下了伏筆。

    另一邊,人人視頻則延續了人人品牌的名號繼續運營,依靠與各大字幕組合作,或用戶個人的上傳獲取資源。根據科技媒體Tech星球的報道,字幕組在有獨家資源的情況下,可以按照每1000次播放量0.5元的標準獲得收益。也就是說,人人視頻依舊沒有繞開侵權風險。

    在商業化方面,人人視頻在開屏廣告頁、App內各個位置、劇集片頭和中段投放廣告獲取收入。Tech星球稱,人人視頻貼片廣告投放為包月形式,按照英美劇、日韓劇等不同類別投放,當月更新的該類劇集正片前都會有廣告主的貼片廣告。其中,英美劇頻道最火,價格也最高,報價200萬/月,最低能有50%的折扣。此外,人人視頻還在嘗試會員付費,會員可以免去廣告,收看原畫畫質視頻,還能享受從餐飲到酒旅的多種優惠。

    但盜版問題終歸是個“定時炸彈”。所以和人人影視分家后的人人視頻,試圖逐步“上岸”。

    2017年4月,人人視頻首次對外發布品牌戰略,稱要建立海外內容社區,把短視頻作為新重點,將自制網劇和電影,以及與海外MCN機構合作分發視頻。2020年10月,人人視頻總部基地落戶重慶市南岸區,整體經營業務轉移到重慶南岸區、經開區,未來還可能以重慶本地公司作為上市主體在國內或國外掛牌上市。

    現在,人人視頻主頁內容以UGC短視頻為主,搬到重慶的這些新合規業務成了展示重點,而侵權的海外影視劇業務則盡量低調化——盡管后者才是吸引用戶的根基。

    正版時代到來了嗎?

    盡管人人字幕組運營方的做法注定了命運難以長久,網友們卻普遍表現出惋惜的態度。他們喜歡將字幕組稱為“盜火者普羅米修斯”——這位古希臘神話中的神明幫人類盜取了火,因此觸怒宙斯,被鎖在懸崖上,每日被鷹啄食肝臟。

    不難理解這種心態,在海外作品引入國內受限的情況下,國內觀眾只有盜版作品的“文化滋養”。中國的盜版產品從錄像帶、VCD、DVD,到P2P下載、在線觀看一路迭代,幾乎從未消失過。

    時至今日,影視資源已有院線引進、視頻平臺采買和正版光盤銷售等多個路徑。截至2020年9月30日,愛奇藝總訂閱會員數量為1.048 億,其中99.5%為付費訂閱會員。騰訊視頻服務會員數量則增長至1.2億。中國消費者對正版作品的付費意愿和能力越來越強。

    盡管如此,盜版資源的市場需求仍然不小。

    引入海外影視劇版權的周期長、耗費大,相較于全球每年影視出品的數量,通過正版渠道引進的影視作品數量并不多。根據境外劇管理政策,用于互聯網等信息網絡傳播的境外影視劇必須依法取得《電影片公映許可證》或《電視劇發行許可證》,必須整季內容先審再播。所以部分海外影視劇內容難免內容有所刪減。同時,普通用戶也無法登錄各個海外流媒體平臺觀看想要的內容。

    正版資源不夠豐富完整,需求卻仍然不小,讓當代用戶對人人影視字幕組的違法商業化行為呈現出復雜的態度。看上去,盜版已是過去式,但是正版時代已經來臨了嗎?【責任編輯/慶華】

    來源:第一財經

    IT時代網(關注微信公眾號ITtime2000,定時推送,互動有福利驚喜)所有原創文章版權所有,未經授權,轉載必究。
    創客100創投基金成立于2015年,直通硅谷,專注于TMT領域早期項目投資。LP均來自政府、互聯網IT、傳媒知名企業和個人。創客100創投基金對IT、通信、互聯網、IP等有著自己獨特眼光和豐富的資源。決策快、投資快是創客100基金最顯著的特點。

    相關文章
    人人影視被查封,危機早有伏筆
    “人人影視字幕組”被查:堵了羊腸小道,更要修好陽關大道!
    "人人影視字幕組"盜版刊載2萬余作品,抓獲14人
    人人影視更名為人人影視網站大全,啟用新域名。但如果不提供字幕的話,再怎么變也沒什么卵用啊

    精彩評論